No exact translation found for التوظيف المؤقت

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic التوظيف المؤقت

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Esta ley es especialmente importante para los empleados que tienen contratos de trabajo temporales.
    ويتسم هذا القانون بأهمية خاصة للموظفين بعقود توظيف مؤقتة.
  • Bien, ¿pero qué pistas nos hemos dejado, Finch? Tenemos dos.
    الأوّل رقم الهاتف العُمومي الذي .قدّمته لوكالة التوظيف المُؤقت
  • La agencia de trabajo temporal la envió una semana antes de tu llegada.
    أرسلتها وكالة التوظيف المؤقّت قبل أسبوع تقريباً من مجيئك
  • El aumento de las necesidades se debe a la contratación temporal de otros 18 Voluntarios de las Naciones Unidas, ajustada en base a un factor de demora en la contratación del 25%.
    وتعزى هذه الزيادة في الاحتياجات إلى التوظيف المؤقت لما عدده 18 متطوعا إضافيا من متطوعي الأمم المتحدة، معدلا بمعامل تأخير في النشر بنسبة 25 في المائة.
  • La suma adicional de 2,5 millones de dólares correspondiente a personal temporario general se debe a la contratación temporaria de 17 nuevos funcionarios de contratación internacional y 30 de contratación nacional.
    وتتصل الموارد الإضافية البالغة 2.5 مليون دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة بالتوظيف المؤقت لـما عدده 17 موظفا دوليا إضافيا و 30 موظفا وطنيا إضافيا.
  • * Abreviaturas: CP: Categoría principal; FN (CO): funcionario nacional del cuadro orgánico; OC: Otras categorías; P: Personal del cuadro orgánico; PCN: personal de contratación nacional; SG: Servicios generales; SGA: Secretario General Adjunto; SM: Servicio Móvil; SsG: Subsecretario General; VNU: Voluntarios de las Naciones Unidas.
    نتجت الاحتياجات الإضافية عن التوظيف المؤقت لـ 17 موظفا مدنيا دوليا إضافيا و 30 موظفا وطنيا إضافيا من الفئة الفنية، معدلة بمعامل حالات التأخير في التوظيف بنسبة 25 في المائة.
  • d) La facilitación del empleo de trabajadores temporeros extranjeros para aprovechar los conocimientos especializados que han obtenido en el extranjero.
    (د) تيسير توظيف عمال أجانب مؤقتين للاستفادة من المهارات المتخصصة الوافدة من الخارج.
  • A fin de satisfacer las necesidades conexas de gestión de personal, la Sección de Contratación y Colocación ha utilizado recursos temporarios de misiones sobre el terreno.
    واعتمد قسم التوظيف والتنسيب على الموارد المؤقتة المأخوذة من البعثات الميدانية من أجل استيفاء الاحتياجات ذات الصلة بإدارة الموظفين.
  • También desearía saber de qué manera el Plan y la Ley responden a las necesidades y preocupaciones de la gran subclase de mujeres en situación de empleo no regular y si incluyen alguna disposición concreta a fin de abordar la creciente tendencia hacia la contratación externa, la contratación a plazo fijo y otras medidas de flexibilidad laboral introducidas tras la crisis económica asiática en el decenio de 1990.
    وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة الكيفية التي تستجيب بها هذه الخطة وهذا القانون لاحتياجات وشواغل الطبقة الدنيا الضخمة من النساء المحصورات في أوضاع العمالة غير الدائمة، وما إن كانا يتضمنان أي تدابير محددة تستهدف معالجة الاتجاه المتزايد إلى الأخذ بأساليب الاستعانة بمصادر خارجية والتوظيف المؤقت وغير ذلك من تدابير توفير المرونة في مجال العمالة، التي بدأ تطبيقها في أعقاب الأزمة الاقتصادية الآسيوية التي حدثت في التسعينات.
  • El Acuerdo Provisional establece las condiciones para dar empleo a más profesores repatriados y especifica que la composición étnica de las juntas escolares ha de reflejar la composición étnica de la población local.
    ويؤمن الاتفاق المؤقت شرط توظيف عدد أكبر من العائدين من المعلمين، وينص على ضرورة أن تعكس مجالس المدارس التكوين العرقي للسكان المحليين.